রাজাবলি ২ 5 : 19 [ BNV ]
5:19. ইলীশায় তখন নামানকে আশীর্বাদ করে বললেন, “যাও সুখে শান্তিতে থাকো|”নামান যখন ইলীশায়ের কাছ থেকে বিদায নিয়ে কিছু দূর গিয়েছেন,
রাজাবলি ২ 5 : 19 [ NET ]
5:19. Elisha said to him, "Go in peace." When he had gone a short distance,
রাজাবলি ২ 5 : 19 [ NLT ]
5:19. "Go in peace," Elisha said. So Naaman started home again.
রাজাবলি ২ 5 : 19 [ ASV ]
5:19. And he said unto him, Go in peace. So he departed from him a little way.
রাজাবলি ২ 5 : 19 [ ESV ]
5:19. He said to him, "Go in peace." But when Naaman had gone from him a short distance,
রাজাবলি ২ 5 : 19 [ KJV ]
5:19. And he said unto him, Go in peace. So he departed from him a little way.
রাজাবলি ২ 5 : 19 [ RSV ]
5:19. He said to him, "Go in peace." But when Naaman had gone from him a short distance,
রাজাবলি ২ 5 : 19 [ RV ]
5:19. And he said unto him, Go in peace. So he departed from him a little way.
রাজাবলি ২ 5 : 19 [ YLT ]
5:19. And he saith to him, `Go in peace.` And he goeth from him a kibrath of land,
রাজাবলি ২ 5 : 19 [ ERVEN ]
5:19. Then Elisha said to Naaman, "Go in peace." So Naaman left Elisha and went a short way.
রাজাবলি ২ 5 : 19 [ WEB ]
5:19. He said to him, Go in peace. So he departed from him a little way.
রাজাবলি ২ 5 : 19 [ KJVP ]
5:19. And he said H559 unto him, Go H1980 in peace. H7965 So he departed H1980 from H4480 H854 him a little way H3530 H776 .

BNV NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP